index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 459.6

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 459.6 (TX 09.06.2016, TRde 30.06.2016)



§ 4''
20
--
[]-an muganzi
20
A
Rs.? 6' []x-an mu-ga-an-zi
21
--
nu=ššan[]
21
A
Rs.? 6' nu-uš-ša-an x[] Rs.? 7' []
22
--
22
A
23
--
[ … … ]
23
A
Rs.? 7' [] Rs.? 8' []
24
--
24
A
Rs.? 8' [n]u ŠA DTe-li-pí-nu URU[] Rs.? 9' [-z]i
25
--
25
A
Rs.? 9' nu-uš-ši še-er BI-IB-R[U] Rs.? 10' [] ti-an-zi
26
--
n=an mug[a-]
26
A
Rs.? 10' na-an mu-g[a-] Rs.? 11' []
27
--
27
A
Rs.? 11' [-k]án? mu-ke-eš-ki-i[z-zi]
28
--
[i]španda[z]
28
A
Rs.? 12' [i]š-pa-an-da-a[z]
29
--
[]-ma a-[]
29
A
Rs.? 13' []x-ma a-x[]
30
--
[]-ma []
30
A
Rs.? 14' []-ma []
(Bruch)
§ 4''
20 -- [ … ] rufen sie [ … ] an
21 -- … [ … ]
22 -- (und) richten die Götter ein.
23 -- [ … ]
24 -- [ … ]-en sie [ … ] des Telipinu von [ON],
25 -- legen die Rhyta [ … ] auf ihn
26 -- (und) ru[fen] ihn (d.h. die Gottheit) [an].
27 -- Er/Sie ruft [ … ] weiter an.
28 -- [ … ] nachts [ … ]
29 -- [ … ]
30 -- [ … ]
(Bruch)

Editio ultima: Textus 09.06.2016; Traductionis 30.06.2016